日语好着急

在日语中,形容“着急”的词汇有多个,可以根据不同的语境选择合适的表达。以下是一些常用的表达方式:

焦る(あせる):这是一个较为常用的表达,表示因急于达到某个目标或追求的理想未能实现而感到焦急烦躁、紧张,行为上坐立不安。这是一个贬义表达。例如:

試験のとき、時間がどんどん過ぎていくのに、問題が解けなくて焦ってしまった。(考试时,时间一分一秒过去,就是答不上来好急。)

勝ち焦るとかえって失敗を招きがちだ。(急着赢反而容易招致失败。)

慌てる(あわてる):这个词也可以用来表示着急,但通常用于形容因突发事件或紧急情况而感到慌张。例如:

今、急に会議が開始されたので、慌てて準備しました。(现在突然开会了,我慌忙准备了一下。)

急ぐ(いそぐ):这个词表示匆忙、赶时间,通常用于描述急忙赶路、赶飞机等情境。例如:

私は急いでいます。荷物を航空便で送ってください。(我正在急,请把这批货物用航空快递寄出。)

急に(きょに):这个词用于形容事情或状态的紧急,可以用于强调事情的紧迫性。例如:

急に用事があるので、先に行かせてください。(我有急事,请先走吧。)

ちゃくきゅう(恰过Q):这是一个较为口语化的表达,用于形容非常着急的状态,但日本人通常不太使用这个表达。