没想到日语怎么讲

日语中表达“没想到”的说法有:

まさか:

这是一个常用的表达,意为“万万没想到”。例如:

まさか彼はそんなことをする人じゃない。(没想到他会做那种事)

思いもよらなかった:

意为“完全没有想到”。例如:

-まさか君がこんなに早く来るとは思いもよらなかった。(没想到你会这么快就来)

思いも及ばない:

意为“无法想象”。例如:

優勝できるなど思いも及ばなかった。(没想到会赢得比赛)

全く予想できない:

意为“完全出乎意料”。例如:

その結果は全く予想できなかった。(这个结果完全出乎意料)

まったく意外です:

意为“完全是意外的”。例如:

-まさかこんなことに遭うとはまったく意外です。(没想到会遇到这种事)

根据具体的语境和需要表达的程度,可以选择合适的表达方式。例如,“万万没想到”可以用“まさか”来表示,而“完全没有想到”可以用“思いもよらなかった”来表达。