没想到日语怎么讲
日语中表达“没想到”的说法有:
まさか:
这是一个常用的表达,意为“万万没想到”。例如:
まさか彼はそんなことをする人じゃない。(没想到他会做那种事)
思いもよらなかった:
意为“完全没有想到”。例如:
-まさか君がこんなに早く来るとは思いもよらなかった。(没想到你会这么快就来)
思いも及ばない:
意为“无法想象”。例如:
優勝できるなど思いも及ばなかった。(没想到会赢得比赛)
全く予想できない:
意为“完全出乎意料”。例如:
その結果は全く予想できなかった。(这个结果完全出乎意料)
まったく意外です:
意为“完全是意外的”。例如:
-まさかこんなことに遭うとはまったく意外です。(没想到会遇到这种事)
根据具体的语境和需要表达的程度,可以选择合适的表达方式。例如,“万万没想到”可以用“まさか”来表示,而“完全没有想到”可以用“思いもよらなかった”来表达。