欧阳修三上作文翻译
《欧阳修三上作文》的原文及译文如下:
原文:
钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属言:平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如此。”余因谓希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。盖惟此尤可以属思尔。”
译文:
钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之家,却没有什么嗜好。在西京洛阳的时候,曾经对僚属说:平生唯独爱好读书,坐着读经书、史书,睡者则读先秦百家著作和各种杂记,入厕的时候则读小令。所以从未把书放下片刻。谢绛(谢希深)曾经说:“和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,诵读的声音清脆,远近都能听见,也是如此的好学。”我因此对谢绛说:“我平生所作的文章,多半在‘三上’,就是马背上、枕头上、厕座上。大概只是因为只有这些地方才可以好好构思啊。”
解释:
钱思公:
钱惟演,北宋时期的贵族,以读书为乐。
西洛:
今河南洛阳,当时欧阳修在此做官。
经史:
指儒家经典和历史书籍。
小说:
指各种杂记和文学作品。
小辞:
指短小精悍的诗词和小令。
顷刻:
片刻,一会儿。
谢希深:
谢绛,北宋时期的史学家,与钱惟演同在同史院。
宋公垂:
宋绶,北宋时期的官员,与钱惟演、谢绛同在史院。
属思:
集中思想写作。
尔:
罢了,表示如此而已。
通过这段话,欧阳修表达了他对读书的热爱和勤奋,尤其是在马背上、枕头上、厕座上构思文章的经历,强调了专注和勤奋对于写作的重要性。