科勒等值理论的文献综述
科勒等值理论的文献综述
科勒等值理论是由语言学家科勒(Werner Koller)提出的翻译理论,它着重于在翻译过程中保持源语和目标语在语言、文化和心理因素上的等价性。以下是对科勒等值理论文献的综述:
科勒等值理论概述
创始人:科勒(Werner Koller),1942年出生于苏黎世,1979年在斯德哥尔摩获得博士学位。
教育背景:1974年至1978年在海德堡大学执教,之后在卑尔根大学执教。
理论著作:1979年,科勒出版了重要论著《Einführung in die Übersetzungswissenschaft》,在其中,他提出了等值理论。
等值理论的核心原则
翻译关系:等值理论认为,翻译是一种文本间的等值关系,这种关系需要额外的阐述来确认。
等值类型:为了确定等值关系的类型,必须使用相应的体系,这涉及到对原文内容的准确阐述。
科勒等值理论的应用
文学翻译:科勒等值理论被应用于文学翻译,如《红楼梦》的麦克休英译本转译问题研究中,该理论帮助解决了一些转译问题,并强调了文化差异的重要性。
文献来源
文献标题:科勒等值理论视角下的《红楼梦》麦克休英译本转译问题研究的综述报告
发布时间:2023-05-10
总结