日语2级笔译考试简介
日语2级笔译考试,即全国翻译专业资格(水平)考试日语笔译二级考试,主要考察应试者的日语笔译实践能力是否达到专业译员水平。该考试分为两个科目: 笔译综合能力和 笔译实务,各100分,必须分别达到60分或以上才算合格。
考试目的
笔译综合能力:
检验应试者对日语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解的能力。
笔译实务:
检验应试者双语互译的技巧和能力,包括正确运用翻译策略和技巧,熟练进行汉日双语互译,要求译文忠实原文、无错译、漏译,表达流畅、用词恰当。
考试基本要求
词汇量:
掌握12000个左右日语词汇。
语法:
能够正确运用汉日双语语法,掌握复杂的动词变形、名词修饰、助词使用等高级语法结构。
阅读理解:
具备对中等难度日语文章的阅读理解能力。
双语表达:
具备较好的双语表达能力,能够熟练进行汉日双语互译。
知识储备:
了解中国、日语国家的社会、历史、文化等背景情况,掌握较深厚的多领域相关专业知识。
翻译技巧:
熟练运用翻译策略与技巧,能够较准确、完整地进行双语互译,无明显错译、漏译。
考试内容
题型和内容:
包括翻译短文、翻译长文、翻译摘要等多种题型,涉及政治、经济、文化、科技等多个领域。