日语语法辨析相似吗

日语语法中确实存在一些相似但又有细微差别的表达方式。以下是一些常见的相似语法及其辨析:

~をよそに / ~をしりめに

两者都表示消极的内容,多用于批评、谴责无视他人意见、要求或法律规定的行为等。

~をよそに:

表现不管不顾的行为,带有“毫无顾忌”、“一意孤行”等语感。

~をしりめに:表现无视他人的态度及明知故犯、满不在乎的样子。

~をよそに / ~をものともせず

用法基本相同,但 ~をよそに多用于贬义,带有“毫无顾忌”、“一意孤行”等语感; ~をものともせず则表示“~を大変なものと思わずに”,带有“蔑视困难”等较为积极的意义。

~かたがた / ~がてら

两者的接续法和意思等大致相同,但 ~かたがた的侧重点是“しようという気持ちを持って……”,而 ~がてら则强调“の行き来を利用して……”。

~なり~なり / ~とか~とか

两者用法相似,但 ~なり~なり的后项多表示说话人的意志,一般很少用于叙述过去的事项。

ないで / なくて

都是表示否定的接续助词,意义相同,但在用法上有一些微妙的不同。 ないで只能前接动词及同型助动词未然形后,表示关连性动作的并列性中顿,这时可用ず和なくて代替。