日语中礼貌的再见敬语
在日语中,礼貌的再见敬语有以下几种:
さようなら(sayonara)。这是最常见的再见表达,用于一般场合,但在正式场合或与长辈、上级告别时,可能会显得不够礼貌。
失礼します(shitsurei shimasu)。这是一种非常礼貌和郑重的道别用语,适用于对地位或年龄高于自己的人,或者在正式场合。
では、また(de wa, mata)。这句话的意思是“回头见”,用于比较随意的场合,比如朋友之间的告别。
また会いましょう(mata ai masho)。这句话的意思是“回头见”,带有一种期待再次见面的语气,适用于较为亲密的人之间的告别。
お先に失礼します(ose ni shitsurei shimasu)。这句话的意思是“我先走了”,用于需要提前离开的场合,表达礼貌。
今日はずいぶんお邪魔しました(kyou wa ichiban o ji ma shita)。这句话的意思是“今天太打扰您了”,用于在离开时表示对对方的感谢和歉意。
そろそろ時間ですので、これで失礼します(soro soro jikan ya raku, ko re de shitsurei shimasu)。这句话的意思是“时间差不多了,我先告辞了”,用于在合适的时间结束会面时。
もうかなり遅いので、そろそろ失礼いたします(mo u kanari tsu i no de, sorosoro shitsurei itashimasu)。这句话的意思是“已经很晚了,我该告辞了”,用于在晚上或较晚的时间告别。
根据不同的场合和对象,可以选择合适的道别用语来表达礼貌和尊重。例如,在与长辈或上级告别时,使用“失礼します”会更加恰当;而在朋友或同事之间,可以使用“では、また”或“また会いましょう”等较为随意的表达。