谅解书用日语
在日语中,请求谅解的表达方式可以根据不同的情境和语气有所变化。以下是一些常用的表达方式:
初级的表达
来函已收到数日,迟复希谅。 —— 貴簡拝承以来すでに数日経過しており、ご返事の遅れましたことお許し下さい。
不周之处,尚请鉴谅。 —— 行き届かぬ点、お許し下さいますよう。
招待欠周,甚为抱歉。 —— おもてなしが不調法でありましたこと重々お詫び申し上げます。
较为正式的表达
实在无法满足要求,深表歉意。 —— ご要望に添うことなんとも叶いません、誠に申し訳ありません。
若上述意见欠妥,尚希多多原谅。 —— お気に召さぬ点ございましたら何卒お許し下さいますよう。
这些表达方式都体现了对对方的尊重和诚意,希望获得对方的谅解。根据具体的情境和对方的反应,可以选择合适的表达方式。