好不容易日语

"好不容易"在日语中有多种表达方式,具体使用哪个词取决于上下文所表达的含义和情感色彩。以下是一些常用的表达:

ようやく:

这个词可以翻译为“终于”、“总算”,通常用于表示经过一番努力或等待后达到一个结果。

かろうじて:

这个词也可以表示“好不容易”、“终于”,用于描述经过一些困难或努力后达到的结果,强调结果的来之不易。

ついに:

这个词同样可以翻译为“终于”、“总算”,用于强调经过一系列的困难和努力后达到的结果。

根据你提供的例句:“( )きょうまで休まず通ったのだから、 最後まで続けて卒業したい。”(到今天为止一直都没有休息,所以想坚持到最后毕业。)这里最适合填入的词是 ついに,因为它最能表达出经过长时间的努力和坚持后达到目标的情感。

所以,正确答案是 A. ついに