日语里的梗

日语中的梗主要涉及 谐音、双关语、数字梗以及特定文化背景下的梗。以下是一些例子:

日式英语梗

上海的日本人想去花园酒店,说“garden hotel”,司机听成“嘉定沪太路”,因为日语发音“ガーデンホテル”与“嘉定沪太路”相似。

名字谐音梗

“孔乙己”这个名字来源于他排行老大,如果排行老七就会叫“孔娜娜”,因为“乙己”谐音日语的“一(ichi)”,而“娜娜”谐音“七(na na)”。

四川话与日语双修梗

“li su la go”(你是哪个?)和“wo su li ba ba”(我是你爸爸)的组合,利用了四川话和日语的谐音。

出租车谐音梗

日本人坐出租车去机场,说“こわい!”(好可怕!),司机反而加速,因为“こわい”谐音“快”。

日期谐音梗

“肉の日”是2月9日或2月29日,因为“に(二)く(九)”组成的日子。

“ショットケーキの日”是每月的22日,因为“いちご”的日语发音与数字“15”相似。

“いい夫婦の日”是11月22日,因为数字“123”的读法“ひふみ”可以拆分为“い(1)ふ(2)うふ(2)”。

数字谐音梗

“886”在日语中谐音“再见”。

“4649”谐音“死啦死啦”。