鑫达医学翻译对翻译文件格式有何要求?

在当今全球化的大背景下,医学翻译在促进国际医学交流与合作中扮演着至关重要的角色。鑫达医学翻译作为一家专业的医学翻译机构,对翻译文件格式有着严格的要求。以下将从几个方面详细介绍鑫达医学翻译对翻译文件格式的具体要求。

一、文件格式规范

  1. 文件类型:鑫达医学翻译主要接受以下文件类型:Word(.doc、.docx)、Excel(.xls、.xlsx)、PowerPoint(.ppt、.pptx)、PDF(.pdf)等。此外,根据客户需求,还可接受其他格式文件。

  2. 文件编码:为确保翻译质量,文件编码应统一为UTF-8格式。若原文件编码为其他格式,请提前进行转换。

  3. 文件命名:文件命名应简洁明了,包含文件类型、项目名称和版本号等信息。例如:“项目名称_v1.0.docx”。

二、排版格式要求

  1. 字体:翻译文件应使用易于阅读的字体,如宋体、微软雅黑等。字体大小应适中,一般建议正文字体大小为12号。

  2. 行距:行距应适中,一般建议1.5倍行距。

  3. 段落:段落格式应规范,首行缩进2个字符。

  4. 表格:表格格式应清晰,包括标题、列名、数据等。如有特殊要求,请提前告知。

  5. 图片:图片应清晰,分辨率不低于300dpi。如有特殊要求,请提前告知。

三、内容要求

  1. 术语规范:医学翻译涉及众多专业术语,为确保翻译准确性,请提供术语表或相关参考资料。鑫达医学翻译将严格按照术语表进行翻译。

  2. 语法、拼写:翻译内容应遵循语法规则,确保拼写正确。

  3. 逻辑性:翻译内容应保持原文的逻辑性,避免出现语义不通、逻辑混乱等问题。

  4. 保密性:鑫达医学翻译承诺对翻译内容严格保密,确保客户信息安全。

四、翻译流程

  1. 预审:在翻译前,我们将对文件进行预审,确保文件格式符合要求。

  2. 翻译:根据客户要求,选择合适的翻译人员进行翻译。

  3. 校对:翻译完成后,由专业校对人员进行校对,确保翻译质量。

  4. 审核修改:根据客户反馈,对翻译内容进行修改,直至客户满意。

  5. 提交:将翻译文件以电子版形式提交给客户。

五、售后服务

  1. 客户满意度调查:翻译完成后,我们将进行客户满意度调查,了解客户对翻译质量的评价。

  2. 修改服务:如客户对翻译内容不满意,我们将提供免费修改服务。

  3. 售后咨询:在翻译过程中,如有任何疑问,请随时与我们联系。

总之,鑫达医学翻译对翻译文件格式有着严格的要求,旨在为客户提供高质量的医学翻译服务。为确保翻译质量,请务必遵守以上要求。如有疑问,请随时与我们联系。

猜你喜欢:医疗器械翻译