日语修正后

修正后的日语内容如下:

1. 修正后、プログラムの性能が大幅にアップしました。 修正后は、プログラムの性能が大きく改善されました。 修正した后、プログラムの性能が大幅に改善された。 再看看别人怎么说的。 修正后のプログラムの性能が大きく改善しました 见なおした后は手顺机能が大幅に改善された。 程序=プログラム or 手顺・・・根据你的感觉选择。

2. 开门见山,回避测重系统的方法主要有3个。 1.将单词置换成为同义语、类似语 2.将目的语变为主语。 3.颠倒文章的叙述顺序 举个实际的例子来说明。 修正前 重复率100% 明治文化 は 日本 の自然条件や外来 文化 の影響によって形成されたもので、プラスとマイナスの両面を持っている。 修正后 重复率7% 日本への欧米文化の伝来と日本の自然条件によって、メリットとデメリットの二面性を持ったのが明治文化である。修正前和修正后的内容几乎都是相同的。修正后的句子里虽然没有了“影响”“形成”这些词语,但内容上是没有差别的。。

3. 「この世界はこのようにして、さまざまな人を知ることができて、理解できない悪意に出会って、失望することができて、しかし過ぎ去って、あなたは実はこれらがあなたにそのような人にならないように注意していることを発見することができます。一つ一つの事は絶望的で、この上なく悲しくて、世界はこのように複雑で、生活も人の意を尽くすことはできませんが、私はあなたに望んで、たとえそれらの汚くてたまらないことを見たことがあっても、依然として穏やかな心を保つことができます。」 修改后的版本: 「この世界では、さまざまな人と出会い、理解できない悪意に遭遇して失望することもあります。しかし、そうした経験を通じて、実は自分がそのような人にならないように気をつけていることに気づくでしょう。ひとつひとつの出来事が絶望的で、悲しく思えることもあります。世界は複雑で、人生は必ずしも思い通りにはなりませんが、私はあなたに、たとえ醜い現実に直面しても、穏やかな心を保ち続けてほしいと願っています。」。