实用新型专利的英文术语是什么?
实用新型专利是一种针对发明创造中具有实用性、技术性且具有一定创新性的技术方案的保护形式。在全世界范围内,实用新型专利的英文术语主要有两个,分别是“utility model”和“utility patent”。下面将详细介绍这两个术语的含义、使用场景以及它们之间的区别。
一、utility model
- 含义
“utility model”是实用新型专利在英文中的官方术语。它指的是一种新颖的技术方案,该方案具有实用性,可以应用于实际生产和生活中,并能够产生一定的经济效益。
- 使用场景
在国际上,许多国家都承认实用新型专利制度,如中国、日本、韩国、俄罗斯等。在这些国家,实用新型专利通常被称为“utility model”。以下是一些使用“utility model”的场景:
(1)在国际专利申请中,如PCT(专利合作条约)申请、欧洲专利申请等,会使用“utility model”来描述实用新型专利。
(2)在各国专利审查机构,如中国国家知识产权局、日本特许厅等,会使用“utility model”作为实用新型专利的官方术语。
(3)在学术论文、专利文献中,研究者、专利代理人等会使用“utility model”来描述实用新型专利。
二、utility patent
- 含义
“utility patent”是实用新型专利在英文中的另一种术语,它主要指美国等少数国家采用的专利制度中的实用新型专利。在美国,实用新型专利被称为“utility patent”。
- 使用场景
(1)在美国等国家,专利审查机构会使用“utility patent”来描述实用新型专利。
(2)在美国等国家,专利文献、学术论文等也会使用“utility patent”来描述实用新型专利。
三、区别
- 适用范围
“utility model”适用于多数承认实用新型专利制度的国家,而“utility patent”主要适用于美国等少数国家。
- 专利保护力度
通常情况下,“utility model”的保护力度较弱,审查要求较低,申请难度较小。而“utility patent”的保护力度较强,审查要求较高,申请难度较大。
- 专利期限
“utility model”的专利期限通常较短,如在中国为10年,在日本为15年。而“utility patent”的专利期限较长,如在美国为20年。
总结
“utility model”和“utility patent”是实用新型专利在英文中的两种主要术语。虽然它们都指的是实用新型专利,但在适用范围、保护力度和专利期限等方面存在一定差异。了解这些差异有助于我们更好地理解和应用实用新型专利制度。
猜你喜欢:专利与法律翻译