翻译医药专业文献有哪些常用术语解释?
在医药专业文献的翻译过程中,由于专业性强、术语众多,翻译者需要掌握大量的专业术语及其解释。以下是一些医药专业文献中常用的术语及其解释,供翻译者参考。
一、医学基础术语
病理学(Pathology):研究疾病发生、发展、转归和预后的科学。
生理学(Physiology):研究生物体及其组成部分在正常状态下的功能及其调节机制的科学。
生物化学(Biochemistry):研究生物体内各种化学物质的组成、结构、性质和功能及其相互关系的科学。
药理学(Pharmacology):研究药物与生物体相互作用及其作用机制的科学。
诊断学(Diagnosis):研究疾病诊断方法和技术的科学。
二、临床医学术语
症状(Symptom):患者主观感受到的不适或异常感觉。
症候(Sign):医生通过客观检查发现的异常表现。
病程(Course):疾病从发生、发展到恢复或死亡的全过程。
治疗方案(Treatment Plan):针对疾病制定的治疗方法和措施。
并发症(Complication):疾病在发展过程中引起的其他疾病或症状。
三、药物学术语
药物(Drug):用于预防、治疗、诊断疾病或改变生理功能的物质。
药效学(Pharmacodynamics):研究药物对生物体作用的规律和机制。
药代动力学(Pharmacokinetics):研究药物在生物体内的吸收、分布、代谢和排泄过程。
药物相互作用(Drug Interaction):两种或两种以上药物同时使用时,产生相互影响的现象。
药物不良反应(Adverse Drug Reaction):药物在治疗过程中引起的不良反应。
四、医学影像学术语
X线(X-ray):利用X射线对人体进行透视或摄影的检查方法。
CT(Computed Tomography):计算机断层扫描,一种无创伤性检查方法。
MRI(Magnetic Resonance Imaging):磁共振成像,一种无创伤性检查方法。
超声波(Ultrasound):利用超声波对人体进行检查的方法。
核医学(Nuclear Medicine):利用放射性同位素对人体进行检查和治疗的医学分支。
五、医学检验术语
实验室检验(Laboratory Test):在实验室条件下,对生物样本进行检查的方法。
生化检验(Biochemical Test):利用生化方法对生物样本进行检查。
免疫学检验(Immunological Test):利用免疫学方法对生物样本进行检查。
微生物学检验(Microbiological Test):利用微生物学方法对生物样本进行检查。
基因检测(Genetic Test):利用分子生物学方法对生物样本进行检查。
总之,在翻译医药专业文献时,翻译者需要掌握大量的专业术语及其解释,以确保翻译的准确性和专业性。同时,翻译者还需关注文献中的图表、公式等内容,以便更好地理解原文,提高翻译质量。
猜你喜欢:专业医学翻译