小新台词日语

吉永老师问小新:"小朋友们,蝌蚪长大会变成什么?" 小新回答:"平底锅。"

小新对妈妈说:"妈妈,你回来了。" 妈妈纠正他:"应该说'我回来了'。"

小新对妈妈说:"妈妈,我要吃'心点'!" 妈妈纠正他:"应该是'点心'才对吧?"

小新在鱼铺问:"有酱油卖吗?" 鱼铺老板回答:"没有。" 小新继续问:"有芥末卖吗?" 鱼铺老板回答:"没有。" 小新说:"什么都没有还敢开店。"

在急救课上,老师问:"现在上急救课,有人受伤,第一步要怎么做?" 小新回答:"问他要不要器官捐赠?"

小新问妹妹:"妹妹,你干嘛那么用功?" 妹妹回答:"还不都是因为你。" 小新问:"我?" 妹妹回答:"没错,我们家总要有人有出息吧!"

小新在商店里问:"新しい(さん),売るしょう油がありまか?"(请问,有卖酱油吗?) 鱼铺老板回答:"ありません。"(没有。) 小新继续问:"新しい(さん),売るわさびがありまか?"(请问,有卖芥末吗?) 鱼铺老板回答:"ありません。"(没有。) 小新说:"什么都没有还敢开店?"

小新对妈妈说:"新A母:新之助は私が引き取りますから。"(妈妈,我来照顾新之助吧。) 父亲说:"新之助は父ちゃんと一緒のほうがいいよな。"(新之助和爸爸在一起比较好。) 小新说:"おら分かんない。"(我不知道。) 妈妈说:"大切な問題なのよ。"(这是重要的问题。) 父亲说:"パパとママが離婚したら, あんたはどっちかと暮らさなきゃいけないんだから。"(如果爸爸妈妈离婚了,你总得和其中一方一起生活吧。) 小新问:"ぜいたくできるのはどっち。"(能享受的是哪一个呢。) 父亲回答:"そりゃ父ちゃんさ, たっぷり稼いでるからな。"(那当然了,因为爸爸赚得多。) 妈妈说:"パパとママが離婚したら, あんたはどっちかと暮らさなきゃいけないんだから。"(如果爸爸妈妈离婚了,你总得和其中一方一起生活吧。) 小新问:"ぜいたくできるのはどっち。"(能享受的是哪一个呢。) 父亲回答:"そりゃ父ちゃんさ, たっぷり稼いでるからな。"(那当然了,因为爸爸赚得多。) 妈妈说:"パパとママが離婚したら, あんたはどっちかと暮らさなきゃいけないんだから。"(如果爸爸妈妈离婚了,你总得和其中一方一起生活吧。) 小新问:"ぜいたくできるのはどっち。"(能享受的是哪一个呢。) 父亲回答:"そりゃ父ちゃんさ, たっぷり稼いでるからな。"(那当然了,因为爸爸赚得多。)

这些台词展示了小新天真无邪、幽默风趣的性格,以及他在日常生活中的有趣对话。希望这些翻译对你有所帮助。