浅析童话翻译论文怎么写

浅析童话翻译论文怎么写

撰写一篇关于童话翻译论文,你可以遵循以下结构:

标题

浅析童话翻译

摘要

简要介绍论文的目的、研究方法和主要发现。例如,你可以概述童话翻译的重要性,选择的研究对象,以及论文将探讨的关键点,如目的论视角下的翻译原则。

关键词

列出3-5个关键词,如“目的论”,“儿童文学翻译”,“翻译原则”,“童趣”,“文化建构”。

目录

列出论文的主要部分和子标题。

引言

介绍童话翻译的背景和重要性,概述研究目的和意义。

文献综述

回顾现有的关于童话翻译的理论和研究,指出当前研究的不足和你论文的独特贡献。

理论框架

介绍目的论(Skopos Theory)及其三个核心法则:目的法则、连贯性法则和忠实性法则。

研究方法

描述你选择的研究对象,如特定的童话译本,以及你如何进行分析。

翻译原则分析

从目的论的角度分析翻译实践,探讨译者如何根据儿童的心理特征、理解能力和审美需求进行翻译。

案例分析

选取具体的译本进行分析,如杨静远的《杨柳风》译本,讨论翻译策略和语言特点。

讨论