日语骑马助词原因变化

日语中,“とて”这个助词用于表示原因或理由,其变化形式主要出现在不同的活用词后面。以下是一些常见的使用场景和用法:

表示原因或理由

こととて:用于表示原因或理由,相当于“因为”或“所以”。例如:

知らぬこととて、失礼いたしました。(因为不知道,所以失礼了。)

子供のこととて、できなくてもしかたがありません。(因为孩子,所以没有办法。)

表示逆接条件

とてとて:接在活用词终止形后面,多用于文章里,相当于“尽管”或“即使”。例如:

暑くともとて、窓を閉めました。(尽管很热,但还是关上了窗户。)

疲れてともとて、仕事は続けました。(尽管很疲劳,但还是继续工作了。)

表示让步

とて:有时也可以表示让步,相当于“尽管”。例如:

雨が降ってもとて、試合は続けました。(尽管下雨,比赛还是继续进行。)