如何翻译prevalence的过去式和过去分词?

在英语中,"prevalence"是一个名词,意为“普遍性”、“流行”或“盛行”。对于"prevalence"的过去式和过去分词的翻译,我们需要先了解其基本用法和语法规则,然后再进行翻译。

一、"prevalence"的过去式

"prevalence"的过去式是"prevailed"。在句子中,它通常表示某个事物在过去的某个时期非常普遍或盛行。以下是一些例句:

  1. In the 19th century, tuberculosis was prevalent in many parts of the world.
    在19世纪,肺结核在世界许多地区普遍流行。

  2. The use of mobile phones has prevailed in our daily lives.
    智能手机在我们的日常生活中已经非常普遍。

二、"prevalence"的过去分词

"prevalence"的过去分词是"prevailed"。在句子中,它通常表示某个事物在过去的某个时期非常普遍或盛行。以下是一些例句:

  1. Many diseases, such as smallpox and polio, had prevalence in the past.
    过去,许多疾病,如天花和脊髓灰质炎,都很普遍。

  2. The prevalence of smoking in the workplace has been a concern for many years.
    工作场所吸烟的普遍现象已经引起了多年的关注。

三、翻译技巧

在翻译"prevalence"的过去式和过去分词时,我们需要注意以下几点:

  1. 确定句子的时态和语态。如果句子是过去时态,那么"prevalence"的过去式和过去分词都是"prevailed";如果句子是现在时态,那么"prevalence"的过去式和过去分词仍然是"prevailed",但需要根据句子的语境进行适当的调整。

  2. 翻译时要保持原句的意思。在翻译过程中,要确保"prevailed"所表达的意思与原句一致。

  3. 注意词性转换。在翻译时,有时需要将"prevailed"转换为其他词性,如动词或形容词,以使句子更加通顺。

以下是一些翻译示例:

  1. The prevalence of the disease in the past was very serious.
    过去,这种疾病的普遍性非常严重。

  2. The use of solar energy has been prevailing in recent years.
    近年来,太阳能的使用已经非常普遍。

  3. The prevalence of smoking has led to many health problems.
    吸烟的普遍性导致了许多健康问题。

总结

在翻译"prevalence"的过去式和过去分词时,我们需要掌握其基本用法和语法规则,注意词性转换,并确保翻译出的句子通顺、准确。通过以上分析和示例,相信大家对"prevalence"的过去式和过去分词的翻译有了更深入的了解。

猜你喜欢:医学翻译