日语相关的惯用词有
日语中的一些常用惯用语及其含义如下:
目がない(めがない) - 对某物非常喜欢。
目が回る(めがまわる) - 很忙的样子。
口が軽い(くちが軽い) - 嘴不严。
口が堅い(くちが坚い) - 嘴严。
口がうまい(くちがいまい) - 会说话。
口が悪い(くちが悪い) - 说话刻薄。
耳にする(みにする) - 听到。
耳が痛い(みが痛い) - 被人戳到痛处,不忍卒听。
耳を傾ける(みを傾ける) - 专心听。
虎に翼(とらにつばさ) - 如虎添翼。
犬猿の仲(いぬがまのなか) - (比喻相互间的关系)水火不相容。
胸を打ち明ける(むねをうちあける) - 说出心里话,倾吐衷肠。
相槌を打つ(あいづちをうつ) - 随声附和。
足を洗う(あしをあらう) - 改邪归正。
有耶無耶(うやむや) - 含混不清。
さばを読む(さばをよむ) - 愚弄人。
紙一重(しちいちじゅう) - 毫厘之差,相差无几。
木に竹を接ぐ(きにたけをつなぎる) - 移竹接木,驴唇不对马嘴。
食わず嫌い(たべずきらい) - 挑食,无故地讨厌。
産声を上げる(うぶごえをあげる) - 新生,新兴,诞生,出生。
旨い汁を吸う(うまいしるをすう) - 不劳而获,占便宜。
馬が合う(うまがあう) - 意气相投,合脾气。
うまくいったらお慰め(うまくいったらおなぐさめ) - 要是真成了,就算走运。
倦まずたゆまず(あまずたゆまず) - 坚持不懈,不屈不挠。
馬の背を分ける(うまのせをわける) - 阵雨不过道。
後の雁(あとのかがね) - 后来者居上。
後の祭り(あとまつり) - 马后炮。
後は野となれ山となれ(あとにはのれやまとなれ) - 不管结果如何,后事与我何干。
後へ引く(あとへひく) - 后退,退步。
後を追う(あとを追い) - 追踪,跟踪。
31. 後を引く(あとをひく) - 没完没了,无尽无休。
32. 後足で砂をかける(あとでさこをかける) - 临走给人留下麻烦,过河拆桥。
33. 花と散る(はなとちる) - 夭折。
34. 花も実もある(はなもちょうどある) - 有名有实。
35. 花より団子(はなよりだんこ) - 舍华求实。
36. 花を咲かせる(はなをさかす) - 使…热烈起来。
37. 気が荒い(きがあらい) - 脾气暴。
38. 気がいい(きがいい) - 心眼好。
39. 青い(あおい) - 蓝色的。
40. 赤い(あかい) - 红色的。
41. 明るい(あかるい) - 明亮的,活泼的。
42. 浅い(あさい) - 浅的。
43. 暖かい(あたたかい) - 暖和的。
44. 新しい(あたらしい) - 新的。
45. 熱い(あつい) - 热的。
4