日语相关的惯用词有

日语中的一些常用惯用语及其含义如下:

目がない(めがない) - 对某物非常喜欢。

目が回る(めがまわる) - 很忙的样子。

口が軽い(くちが軽い) - 嘴不严。

口が堅い(くちが坚い) - 嘴严。

口がうまい(くちがいまい) - 会说话。

口が悪い(くちが悪い) - 说话刻薄。

耳にする(みにする) - 听到。

耳が痛い(みが痛い) - 被人戳到痛处,不忍卒听。

耳を傾ける(みを傾ける) - 专心听。

虎に翼(とらにつばさ) - 如虎添翼。

犬猿の仲(いぬがまのなか) - (比喻相互间的关系)水火不相容。

胸を打ち明ける(むねをうちあける) - 说出心里话,倾吐衷肠。

相槌を打つ(あいづちをうつ) - 随声附和。

足を洗う(あしをあらう) - 改邪归正。

有耶無耶(うやむや) - 含混不清。

さばを読む(さばをよむ) - 愚弄人。

紙一重(しちいちじゅう) - 毫厘之差,相差无几。

木に竹を接ぐ(きにたけをつなぎる) - 移竹接木,驴唇不对马嘴。

食わず嫌い(たべずきらい) - 挑食,无故地讨厌。

産声を上げる(うぶごえをあげる) - 新生,新兴,诞生,出生。

旨い汁を吸う(うまいしるをすう) - 不劳而获,占便宜。

馬が合う(うまがあう) - 意气相投,合脾气。

うまくいったらお慰め(うまくいったらおなぐさめ) - 要是真成了,就算走运。

倦まずたゆまず(あまずたゆまず) - 坚持不懈,不屈不挠。

馬の背を分ける(うまのせをわける) - 阵雨不过道。

後の雁(あとのかがね) - 后来者居上。

後の祭り(あとまつり) - 马后炮。

後は野となれ山となれ(あとにはのれやまとなれ) - 不管结果如何,后事与我何干。

後へ引く(あとへひく) - 后退,退步。

後を追う(あとを追い) - 追踪,跟踪。

31. 後を引く(あとをひく) - 没完没了,无尽无休。

32. 後足で砂をかける(あとでさこをかける) - 临走给人留下麻烦,过河拆桥。

33. 花と散る(はなとちる) - 夭折。

34. 花も実もある(はなもちょうどある) - 有名有实。

35. 花より団子(はなよりだんこ) - 舍华求实。

36. 花を咲かせる(はなをさかす) - 使…热烈起来。

37. 気が荒い(きがあらい) - 脾气暴。

38. 気がいい(きがいい) - 心眼好。

39. 青い(あおい) - 蓝色的。

40. 赤い(あかい) - 红色的。

41. 明るい(あかるい) - 明亮的,活泼的。

42. 浅い(あさい) - 浅的。

43. 暖かい(あたたかい) - 暖和的。

44. 新しい(あたらしい) - 新的。

45. 熱い(あつい) - 热的。

4