日语送的假名
日语中的送假名(送り仮名,okurigana)是指跟在汉字后面的假名,用来指示前面汉字的词性或读音。送假名通常是平假名,并且其位置很关键,就像是汉字的“小跟班”。
食べる(taberu,吃)
汉字:食(た)
送假名:べる(beru)
暮れ方(くれかた,日暮)
汉字:暮れ
送假名:れ
降りる(おりる,降る)
汉字:降る(ふる)
送假名:りる
送假名的用途
送假名的主要作用是指示前面汉字的词性或读音。例如,在动词连用形(ます形)后面接名词构成的复合名词中,送假名可以帮助确定整个词的正确读音和词性。
书写规范
日本文部科学省已经规范了这类词的写法,一般原则是写出送假名。例如,“暮れ方”一词中,“れ”是“暮れ”的送假名,需要写出来,但有时也可以见到写成“暮方”。
总结
送假名是日语中一个重要的组成部分,它帮助学习者通过汉字和假名的组合来准确理解和发音日语词汇。掌握送假名的使用规则,可以更好地理解和运用日语中的复合词和动词形态。